Home

Translation
 

 

 

 

Home
Teaching
Translation

 

 

MY TRANSLATIONS / MIS TRADUCCIONES

Pieter Bruegel the Elder - The Tower of Babel

Reliability and accuracy are essential in any translation. I always meet deadlines for delivery and my translations are of the highest quality for both style and accuracy. My interest in quality and accuracy is evident in the two books that I have written: A Guide to English Language Usage and Great English Mistakes Made by Spanish-Speakers.

I do translations from Spanish to English on general subjects and I specialise in medicine and advertising.

I have done medical translations for, among others, La Marató de TV3, a telethon broadcast by TV3 (Catalan TV) to raise funds for biomedical research of excellence. As well as their administrative translation I translate and proofread the scientific papers that result from the research projects for publication in English.

I have done translation work for leading professionals of the  Hospital Universitario Quirón Dexeus  and the  Hospital Clínic in Barcelona, and also for the Catalan Agency for Health Information, Assessment and Quality.

In the field of advertising and marketing I work with the prestigious agency Traducciones de Publicidad.

I translated the photo captions for Aigëstortes, Una mirada al Parc Nacional d'Aigüestortes i Estany de Sant Maurici, a picture book about the Aigüestortes i Estany de Sant Maurici National Park in Catalonia (ISBN 9788493198411)

I translated the text of Fons d'Art de Credit Andorrà, a guide to the art collection of the Credit Andorrà bank (ISBN 9789992017173)

See testimonials.

 

La fiabilidad y la precisión son imprescindibles en toda traducción. Cumplo siempre con el plazo de entrega y mis traducciones a inglés son de contrastada calidad, tanto por el estilo como por la gramática. Mi interés por la calidad y precisión está avalado por los dos libros que he escrito: A Guide to English Language Usage y Great English Mistakes Made by Spanish-Speakers.

Realizo traducciones de castellano a inglés de temas generales y soy especialista en temas médicos y publicitarios.

Hago traducciones, entre otros, para La Marató de TV3, un programa de TV3 (televisión catalana) que recauda fondos para la investigación biomédica de excelencia. Además de su traducción administrativa, traduzco y corrijo las ponencias científicas que resultan de los proyectos de investigación para su publicación en inglés.

He hecho traducciones médicas para facultativos de alto nivel del Hospital Universitario Quirón Dexeus y del Hospital Clínic de Barcelona, y además para la Agència d'Informació, Avaluació i Qualitat en Salut de Cataluña.

En el campo de la publicidad colaboro con Traducciones de Publicidad, una agencia de reconocido prestigio.

He traducido los pies de foto de Aigëstortes, Una mirada al Parc Nacional d'Aigüestortes i Estany de Sant Maurici (ISBN 9788493198411).

He traducido el texto de Fons d'Art de Credit Andorrà (ISBN 9789992017173)

Ver testimonios.